Cita de: _-Caleb-_ en Marzo 05, 2014, 10:54:03 AM
Si me permitís, para este tipo de cosa; ¿Por qué no montáis un dokuwiki?

Eso estaría muy bien, pero está más allá del propósito inicial del proyecto. Ya la traducción significa una cantidad enorme de trabajo, son cientos de temas y funciones que hay que traducir "a mano", también se debe revisar que quede bien escrito, que sea comprensible, que no sea un trabajo descuidado. Las traducciones van avanzando, pero así como una semana se puede avanzar mucho, habrán otras que no se avance, esto porque los miembros aportan desinteresadamente su ayuda, pero tienen sus deberes familiares, escolares, de trabajo, etc.

De momento estaremos trabajando "en lo oscurito", cuando tengamos material suficiente para decir que tenemos un remedo de manual, entonces subiremos alguna alfa o beta de la traducción.

A ver, yo lo digo por mi experiencia, si publicais en formato doc o pdf luego a la hora de actualizar cosas es un engorro mientras que usando un "wiki" todo se hace de manera más sencilla, implicaría más trabajo al principio pero más comodidad a la hora de mantener la información actualizada.

Pero es vuestro proyecto, yo sólo sugiero :P

¡saludos!
Visita mi proyecto: Space Cadet

Me parece una gran idea. Yo no tengo ni idea de inglés y lo poco que he aprendido de Game Maker ha sido gracias al traductor de Google y a este foro.
¿Cómo va el proyecto? Porque seré uno de los primeros en usarlo, jajaja

Gracias por el interés. El proyecto marcha, pero falta una cantidad enorme de temas, si hubiera una versión impresa del manual del GM:S seguro parecería guía telefónica. Se van a requerir varios meses para poder tener algo consistente.   :-X Igual ayuda que animen a los otros miembros: eltantillo, WeGame, Daz, Vampy, ordo_ab y Mega G.  XD Iros también se ofreció, aunque anda perdido, lo mismo last_jedi. Ojalá aparezcan pronto.

Adelante equipoooooooooo animo animo animoooooooo

Algo nuevo que contar?? y nunca me mandaron nada para traducir.

#36 Abril 04, 2014, 09:03:11 PM Ultima modificación: Abril 04, 2014, 10:13:29 PM por penumbra
Cita de: Gyga8k en Abril 04, 2014, 07:52:20 PM
y nunca me mandaron nada para traducir.

Cita de: Gyga8k en Diciembre 25, 2013, 07:43:44 PM
No puedo ponerme a traducir por mi tiepo y mi ingles no es tan bueno pero puedo pagarle a alguien aqui para que lo haga, asi que por ejemplo podrias preparame un archivo con unas 30 o 50 paginas y yo pago para que la traduszcan y te las paso, pero lo de ornenarla y quisas ponerle enlaces y eso se encargarian ustedes, hablame por skype: gyga800

Buscamos que la traducción la haga gente que tenga algo de experiencia en GM y un nivel de inglés aceptable, aunque avancemos lento. Veo muy improbable que un traductor profesional o la persona a que le pagarías tengan conocimientos de GM y GML, además que el texto no está limpio, sino que va con enlaces y demás etiquetas HTML. Es un manual comunitario, no me gustaría que pagues por las traducciones.

Por otra parte, no hay muchas novedades qué enfatizar, se siguen traduciendo temas, ¿pero a quién le serviría un manual incompleto? Paciencia, algún día, el menos esperado, llegará este bebé en español para beneficio de la comunidad  XD

la verdad que no me llamo mucha atencion el tema pero tengo una duda:
estan traduciendo el manual actual de gms (este http://docs.yoyogames.com/source/dadiospice/) o estan creando un manual de gms en español con cosas de ustedes?
ese que puse ahi esta actualizado a la 1.3a

#38 Abril 04, 2014, 10:23:44 PM Ultima modificación: Abril 04, 2014, 10:25:37 PM por penumbra
el manual actual de GM:S, de lo contrario no necesitaríamos traducir  :-[

De momento si alguien no lo ha traducido ya, me ofrezco a traducir la sección de "buffers" envíame por mp lo necesario.

¡Esa es la actitud! Te la mando en unas horas, que ahorita no estoy en la PC donde está el manual. Gracias, brunoxzx.

Que tal Penumbra,encontré este tema que habías comentado y si es que te hace falta personal, pues me a punto para traducir.
Domino bien el Ingles y también el Game Maker.

Como te comente estoy trabajando en el manual "Introducción a la programación" para esta comunidad

Pero si te hace falta ayuda puedes contar conmigo.


Saludos.

Slade, te tomo la palabra, pues en un proyecto como el manual, otra persona que ayude en las traducciones no está de más. Te doy más detalles por MP.

Gracias.

Me sumo como voluntario para ayudar a traducir. Me contactan por cualquier cosa.

Saludos a todos.
Vota nuestro proyecto en Steam Greenlight:

Estudios Naicura Ltda